Comida

received_951801184858704

Você sabe como dizer “massa de bolo”, “cobertura”, “assar”, “batedeira”, “colher de sopa” e outras palavras relacionadas à culinária? Eu e a Gabriela Fonte, do canal Cozinha Pra Um, ensinamos isso e muito mais neste vídeo! Fizemos um Red Velvet Cupcake, receita tradicional americana, ensinando todo o passo-a-passo e os ingredientes in English e com legendas. A […]

Continue lendo...

naked-cake-501352_w1000

Tenho certeza de que você já sabe que “cake” significa “bolo”, mas que tal ir além e aprender palavras como “cobertura”, “pasta americana” e “rocambole” em inglês? Muitas expressões não são tão comuns no nosso cotidiano, então provavelmente você aprenderá pelo menos uma palavra nova neste post! Vamos lá: PARTES DO BOLO Batter (ˈbætər): massa em seu estado […]

Continue lendo...

PicMonkey Collage - icecream

Prontos para um post delicioso e inteiramente dedicado ao mundo dos sorvetes? Let’s go! TIPOS DE SORVETE Sorvete: Ice cream /ˈaɪs kriːm/ Sorvete de casquinha: Ice cream cone /aɪs kriːm kəʊn/ Sundae: Sundae /ˈsʌn deɪ/ Picolé: Popsicle /ˈpɒpsɪkəl/ MAIS EXPRESSÕES Bola de sorvete: Scoop of ice cream Cobertura: Topping “Pá” para servir o sorvete: Scoop (por isso dizemos “scoops” of […]

Continue lendo...

Nesta semana tem circulado no Facebook uma foto com o legítimo “inglês padrão #ImaginaNaCopa”: Foto: Mateus Simões Almeida Como vocês podem ver, este é mais um exemplo de que a tradução literal nem sempre funciona. “Frio”, no sentido de “temperatura baixa” é, de fato, “cold’, mas não funcionou aqui. Então, vamos à dica: Frios (subst.): […]

Continue lendo...

receita-brigadeiro-2

Hello everyone! A inspiração para este post veio esta semana, quando fui a uma pizzaria aqui em São Paulo e percebi que o cardápio estava todo em inglês. Fui direto para as pizzas doces (minhas favoritas!) e me chamou a atenção o fato de “brigadeiro” estar traduzido como “Brazilian sweet made of chocolate and condensed […]

Continue lendo...